"Pijama"-Sp

This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our Cookie Policy.

  • "Pijama"-Sp

    Aus gegebenem Anlass:

    Der Name der Paja-Spezialistenkarte wird In-Game als "Pijama" angezeigt.
    Laut Duden wäre die richtige Schreibweise "Pyjama".
    (Bekannt ist jedoch auch die Schreibweise "Pajama" (engl.))

    Edit: Es wäre natürlich auch möglich, die SP einfach "Schlafanzug SP" zu nennen. :doofy:


    :whistling:

    The post was edited 1 time, last by Dioree ().

  • Marethyu wrote:

    Momentan Katalanische Schreibweise
    Abgesehen davon, dass das nichts zum Thema beiträgt, hier:

    "Englisch ist als Lingua franca der internationalen Diplomatie, der internationalen Wirtschaftsbeziehungen sowie des internationalen wissenschaftlichen und kulturellen Austauschs
    die einzige im Wortsinne weltweit gebräuchliche Verkehrssprache und die bedeutendste Weltsprache."
    #gefundenaufWikipedia.org

    Deshalb ( ,und natürlich wegen des Rätsels,) habe ich die englische Schreibweise nochmals in grau und eingeklammert drunter geschrieben! ;)
    Abgesehen davon glaube ich, dass die meisten Kinder über 12 Jahre der englischen Sprache (wenigstens Basisvokabular) mächtig sind(, weshalb es nicht abwägig wäre,
    sogar die englische Schreibweise zu verwenden.)


    :shit:
  • Hawke wrote:

    Warum nicht gleich eindeutschen und das Ding Schlafanzug nennen?
    Ich sehe schon die Fragezeichen über die Köpfe neuer Spieler, die sich fragen warum der Schlafanzug extra eine SP ist und kein Kostüm. :rolleyes:

    Es heißt schon seit ... gefühlt 100 Jahren im Spiel so, aber jetzt wird erst wegen des Rätsel solch ein Aufriss gemacht? :huh:
    Von mir aus kann das geändert werden, aber auch nur damit die noch heranwachsenden Mitspieler das Wort "Pyjama" korrekt schreiben.
  • Shanius wrote:

    Hawke wrote:

    Warum nicht gleich eindeutschen und das Ding Schlafanzug nennen?
    Ich sehe schon die Fragezeichen über die Köpfe neuer Spieler, die sich fragen warum der Schlafanzug extra eine SP ist und kein Kostüm. :rolleyes:
    Es heißt schon seit ... gefühlt 100 Jahren im Spiel so, aber jetzt wird erst wegen des Rätsel solch ein Aufriss gemacht? :huh:
    Von mir aus kann das geändert werden, aber auch nur damit die noch heranwachsenden Mitspieler das Wort "Pyjama" korrekt schreiben.
    Hja und jetzt fragen sie sich wie das Ding überhaupt heißt. Pyjama, Pajama, Pijama, Pitschipitschipopo egal wie man es nun nennen mag ist nicht wirklich ein eingebürgerter Begriff. Schlafanzug ist da schon geläufiger. Warum aber gerade jetzt so ein Aufriss über den Namen gemacht wird weiß ich nicht.
    Andere Sps sind auch eingedeutscht. Der Krieger heißt im englischen Warrior, der Kreuzritter Crusader.


  • Hawke wrote:

    Pyjama, Pajama, Pijama, Pitschipitschipopo
    lulz. #thatescalatedquickly :.D

    Naja, durch das Rätsel wurde eben klar, dass ein Rechtschreibfehler innerhalb des Spiels vorliegt.
    Für mich ist das ein Grund, den "Text-Fehler" also hier anzusprechen, damit er eventuell bald behoben werden kann. :)
  • Vllt hat man das i auch aus der österreichischen Lautschrift geklaut, vllt sollte man es eindeutschen is ja auch ein deutscher Server *hust* ZeitRaum *hust*, vllt ist das i auch, weil y und j nebeneinander net so hervorstechen, vllt ist es aber auch relativ rille wie das ding jetzt heißt, solange erkennbar ist, was genau es ist, also lasset uns diese Spaßspezialisierung nun das: "Pinkes, Fluffiges Einhorn Auspassen" nennen
  • Dioree wrote:

    Hawke wrote:

    Pyjama, Pajama, Pijama, Pitschipitschipopo
    lulz. #thatescalatedquickly :.D
    Naja, durch das Rätsel wurde eben klar, dass ein Rechtschreibfehler innerhalb des Spiels vorliegt.
    Für mich ist das ein Grund, den "Text-Fehler" also hier anzusprechen, damit er eventuell bald behoben werden kann. :)
    Sorry die Alexander Marcus Referenz musste einfach sein xD